Кодировка HTML-страницы

РУССКАЯ ИСПАНИЯ

практикум

новости

поиск

справочник

популярнокладовая20 летрадио недвижимость

бизнес

реклама

образование

опыт

объявления

доктор

женский мир

про право

церковьочерки20 añosкультураностальгия

[ X ]ПРАКТИКУМ И ИЗБРАННОЕ

► НАЧАЛО ПРАКТИКУМА ПО ИММИГРАЦИИ

Избранное из Практикума

● Разделы №1 - №14 опыта из Практикума:

• 60: Студенческая иммиграция 
• 61: Брачн. иммигр, режим ЕС 
• 62: Брачн. иммигр., общ. режим 
• 63: Дети, общий режим  
• 64: Дети, режим ЕС
• 65: Воссоединение родителей 
• 66: Без работы, no lucrativa 
• 67: Деньги, банки, налоги 
• 68: Легализация по осёдлости 
• 69: Гражданство Испании 
• 70: Консулы (наши), паспорта 
• 71: Консул Исп., всё легально 
• 72: Поездки из Испании 
• 73: Пенсии, пособия, SegSocial 

● Разделы №15 - №28 опыта из Практикума:

• 74: Наши дипломы 
• 75: Развод, вдовство 
• 76: Документы, справки 
• 77: Автотранспорт  
• 78: Горький опыт. Беженцы
• 79: Extranjeria. Cita. Сроки
• 81: Другие актуальные темы
• 82: Бизнес в Испании
• 83: Трудовые отношения
• 84: Фамилии
• 86: De larga duración. Azul
• 87: Быт и жильё
• 88: Истории из жизни и судьбы
• 89: Европейцы, прибалт.

[ X ]ИНТЕРЕСНО И ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ

▼ Сюда входят ▼

[ X ]РАДИО РУССКОЙ ИСПАНИИ

[ X ]СТАТЬИ И ИЗБРАННОЕ ИЗ ПРАКТИКУМА

► НАЧАЛО ПРАКТИКУМА ПО ИММИГРАЦИИ

► Все статьи

Избранное из Практикума

● Разделы №1 - №14 опыта из Практикума:

• 60: Студенческая иммиграция 
• 61: Брачн. иммигр, режим ЕС 
• 62: Брачн. иммигр., общ. режим 
• 63: Дети, общий режим  
• 64: Дети, режим ЕС
• 65: Воссоединение родителей 
• 66: Без работы, no lucrativa 
• 67: Деньги, банки, налоги 
• 68: Легализация по осёдлости 
• 69: Гражданство Испании 
• 70: Консулы (наши), паспорта 
• 71: Консул Исп., всё легально 
• 72: Поездки из Испании 
• 73: Пенсии, пособия, SegSocial 

● Разделы №15 - №28 опыта из Практикума:

• 74: Наши дипломы 
• 75: Развод, вдовство 
• 76: Документы, справки 
• 77: Автотранспорт  
• 78: Горький опыт. Беженцы
• 79: Extranjeria. Cita. Сроки
• 81: Другие актуальные темы
• 82: Бизнес в Испании
• 83: Трудовые отношения
• 84: Фамилии
• 86: De larga duración. Azul
• 87: Быт и жильё
• 88: Истории из жизни и судьбы
• 89: Европейцы, прибалт.


[ X ]РЕКЛАМА НА ПОРТАЛЕ

► РАСКРУТКА ИМИДЖА НА РУССКОЙ ИСПАНИИ

Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на mail@russpain.com Посотрудничаем!

 
0:00
0:00
controls_prev
controls_toggle
controls_next
player_volume
 
 

 

player_loop
player_shuffle
player_download
 
 
 

 

 
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Тексты радиовыпусков

Регламент о гражданстве Испании. Текст радио-выпусков 9-10 (75-76)

  Выпуск 75 (9): Сегодня в Вашей любимой рубрике: Продолжаем изучать новый Регламент об испанском гражданстве для нас, иммигрантов. Досказываю одну и смешную, и трагическую историю, на которую не хватило времени в прошлом выпуске.

Для тех, кому больше нравится слушать, чем читать: ► Все выпуски

Так вот, один из судей спрашивает у негра преклонных годов значение испанской поговорки "aguja e hilo medio vestido". Дословно это означает иголка и нитка - половина одежды, по смыслу значит, что если ты взял в руки иголку и нитку, то считай, что половина работы по пошиву одежды уже сделана. Это некий аналог нашей поговорки "лиха беда - начало".  

Далеко не до каждого испанца долетала эта, якобы, крылатая испаская фраза из тех далёких времён, когда вместо швейных машинок были сеньориты - белошвейки.

Невольно вспоминается Владимир Маяковский. 
Да будь я хоть негром преклонных годов,
И то б, без унынья и лени,
Я русский бы выучил только за то,
Что им разговаривал Ленин!

Наверное таким же футуристическим революционным максимализмом и продиктована неудовлетворительная оценка, после которой африканец больше не пытался получить испанский паспорт. "Обжёгшись на молоке, на воду дуют"  

По большому счёту, судьи - это профессиональные юристы, но не лингвисты, не культурологи и не обществоведы. В этих сферах знаний их заключения могут быть не более, чем любительскими упражнениями. 

Поэтому новый регламент вывел из компетенции судебной власти оценку степени социальной интеграции и передал её профессионалам, Институту Сервантеса. Более того судебная власть вообще исключается из новой процедуры. 

А по старым, но действующим параллельно с новыми, порядкам после судебной инстанции личное дело иностранца снова возвращается в административные органы в министерство Юстиции. И под самый конец в Министерство Внутренних дел на самой заключительной стадии при оформления испанского паспорта. 

Если верить королевскому декрету (А почему бы ему и не поверить?!), монарх считает, что именно смешанная - mixta - процедура и является причиной бюрократических проволочек, растягивающихся на годы и годы. 

Дословно (цитата): "Из-за этого смешанного характера процедуры иностранцы, желающие окончательно интегрироваться в испанское общество, вынуждены длительное время ожидать ответ на своё прошение о предоставлении им испанского гражданства".     

"Именно поэтому, - заявляет король своим декретом, - и был принят закон 19/2015 от 13 июля 2015 года, которым провозглашается введение сугубо административного делопроизводства на всех стадиях с максимальным использованием электронных технологий, существенно сокращающих сроки вынесения решений.

Согласно новым правилам, судебный этап рассмотрения прошений иностранцев о предоставлении им испанского гражданства вообще выброшен из производства, он ничем не заменён.

Было: Registro Civil - судья - Минюст. Стало:Registro Civil - Минюст. Это испанский монарх и называет сугубо административным делопроизводством. А как же с функцией оценки интегрированности  иностранцев в испанское общество? 

С ответа на этот вопрос начнём следующий выпуск.

5 минут драгоценного эфира истекают. Интернет портал Русская ИспанИЯ  И Я, его автор искренне Ваш Николай Кузнецов, ненадолго прощаемся с Вами до новых встреч.

Выпуск 76 (10)
Сегодня в Вашей любимой рубрике: Продолжаем изучать новый Регламент об испанском гражданстве для нас, иммигрантов. Даю обещанный в конце прошлого выпуска ответ на вопрос А как же с отобранной у судебной власти функцией оценки интегрированности  иностранцев в испанское общество? 

Как сказано ранее, она предана профессионалам - Институту Сервантеса и при этом вообще вынесена за рамки процедуры. Как это? А так: дипломы о знании испанского языка, а также испанской культуры и конституции претенденты на королевское подданство к моменту подачи прошения уже должны иметь готовенькими.

Дипломы или предъявляются живьём при первом обращении в Registro Civil, или просто подаются сведения о том, что они имеются в наличии, а административные органы Испании делают электронный запрос в Институт Сервантеса и получают подтверждение. Ну, или не получают его, если иммигрант соврал насчёт своей "дипломированности" в надежде на испанских джентльменов. Как в том старинном отечественном анекдоте:  

Возвращается новый русский в малиновом пиджаке из поездки в Англию. Одет весь с иголочки, в лимузине, на руках перстни с бриллиантами. Полный багажник денег. 
Пацаны его удивленно спрашивают:
- Откуда?
- В карты выиграл. Захожу в клуб, где англичане в "блэк джек" режутся, "очко" по нашему. Сел я за столик, взял карты. У меня - 18. А мой соперник-англичанин говорит - 20. Я ему: "Покажи!" А он - мне: "Мы, джентльмены, верим на слово". Вот тут-то мне карта как попёрла, как попёрла... 

В Минюсте анекдотичных английских джентльменов нет, поэтому нет смысла и врать. Между государственной администрацией и институтом Сервантеса по новым правилам заключено специальное соглашение, согласно которому администрация от имени Министерства Юстиции заходит в базу данных института - экзаменатора, как в свою собственную, и проверяет оба показателя интегрированности - итоги лингвистического испытания и результат экзамена на знание испанской жизни.

Для соблюдения рамок приличия и, так сказать, юридического этикета в бланк прошения внесена ячейка, куда надо поставить "галочку", если мы даём согласие Министерству Юстиции на проверку нас на честность. По большому счёту, доступ у них есть и без нашей "галочки", но для того, чтобы показать нам, иностранцам, вливающимся с испанское общество, демократичность уклада всей пиренейской иберийской жизни, и был изобретён такой бюрократический реверанс.  

Мы с Вами, дорогой слушатель, остаёмся на главной указующей дороге королевского декрета. Так сказать, на Млечном Пути. Когда я переводил этот документ с испанского на русский, лично мне показалось, что упоминание электронного документального делопроизводства встречается не так обильно, как бесконечно далёкие небесные светила на млечном пути, но раз 50 точно, а, может быть, и сто. Не считал.

Тем не менее, какой-то конкретный формат: "*.doc" (Word), или "*.pdf" (Adobe Reader) или какой-то другой ни в королевском декрете, ни в минюстовском Регламенте о о вхождении в испанское гражданство не называется.

5 минут драгоценного эфира истекают. Интернет портал Русская ИспанИЯ  И Я, его автор искренне Ваш Николай Кузнецов, ненадолго прощаемся с Вами до новых встреч.

Для тех, кому больше нравится слушать, чем читать: ► Все выпуски

Будьте здоровы и счастливы на испанской земле!
Николай Кузнецов, портал Русская Испания группы Alegria, www.russpain.ru 
 


Содержание раздела "Тексты радиовыпусков"