Кодировка HTML-страницы

РУССКАЯ ИСПАНИЯ

практикум

новости

поиск

справочник

популярнокладовая20 летрадио недвижимость

бизнес

реклама

образование

опыт

объявления

доктор

женский мир

про право

церковьочерки20 añosкультураностальгия

[ X ]ПРАКТИКУМ И ИЗБРАННОЕ

► НАЧАЛО ПРАКТИКУМА ПО ИММИГРАЦИИ

Избранное из Практикума

● Разделы №1 - №14 опыта из Практикума:

• 60: Студенческая иммиграция 
• 61: Брачн. иммигр, режим ЕС 
• 62: Брачн. иммигр., общ. режим 
• 63: Дети, общий режим  
• 64: Дети, режим ЕС
• 65: Воссоединение родителей 
• 66: Без работы, no lucrativa 
• 67: Деньги, банки, налоги 
• 68: Легализация по осёдлости 
• 69: Гражданство Испании 
• 70: Консулы (наши), паспорта 
• 71: Консул Исп., всё легально 
• 72: Поездки из Испании 
• 73: Пенсии, пособия, SegSocial 

● Разделы №15 - №28 опыта из Практикума:

• 74: Наши дипломы 
• 75: Развод, вдовство 
• 76: Документы, справки 
• 77: Автотранспорт  
• 78: Горький опыт. Беженцы
• 79: Extranjeria. Cita. Сроки
• 81: Другие актуальные темы
• 82: Бизнес в Испании
• 83: Трудовые отношения
• 84: Фамилии
• 86: De larga duración. Azul
• 87: Быт и жильё
• 88: Истории из жизни и судьбы
• 89: Европейцы, прибалт.

[ X ]ИНТЕРЕСНО И ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ

▼ Сюда входят ▼

[ X ]РАДИО РУССКОЙ ИСПАНИИ

[ X ]СТАТЬИ И ИЗБРАННОЕ ИЗ ПРАКТИКУМА

► НАЧАЛО ПРАКТИКУМА ПО ИММИГРАЦИИ

► Все статьи

Избранное из Практикума

● Разделы №1 - №14 опыта из Практикума:

• 60: Студенческая иммиграция 
• 61: Брачн. иммигр, режим ЕС 
• 62: Брачн. иммигр., общ. режим 
• 63: Дети, общий режим  
• 64: Дети, режим ЕС
• 65: Воссоединение родителей 
• 66: Без работы, no lucrativa 
• 67: Деньги, банки, налоги 
• 68: Легализация по осёдлости 
• 69: Гражданство Испании 
• 70: Консулы (наши), паспорта 
• 71: Консул Исп., всё легально 
• 72: Поездки из Испании 
• 73: Пенсии, пособия, SegSocial 

● Разделы №15 - №28 опыта из Практикума:

• 74: Наши дипломы 
• 75: Развод, вдовство 
• 76: Документы, справки 
• 77: Автотранспорт  
• 78: Горький опыт. Беженцы
• 79: Extranjeria. Cita. Сроки
• 81: Другие актуальные темы
• 82: Бизнес в Испании
• 83: Трудовые отношения
• 84: Фамилии
• 86: De larga duración. Azul
• 87: Быт и жильё
• 88: Истории из жизни и судьбы
• 89: Европейцы, прибалт.


[ X ]РЕКЛАМА НА ПОРТАЛЕ

► РАСКРУТКА ИМИДЖА НА РУССКОЙ ИСПАНИИ

Идет разработка новой концепции. Есть свежие идеи или Вы сами хорошо знаете, какой имидж Вам нужен? Пишите автору сайта Николаю Кузнецову на mail@russpain.com Посотрудничаем!

 
0:00
0:00
controls_prev
controls_toggle
controls_next
player_volume
 
 

 

player_loop
player_shuffle
player_download
 
 
 

 

 
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Тексты радиовыпусков

Операция "Детская осёдлость". Текст радио-выпусков №9-10

Выпуск №9: Сегодня в вашей любимой рубрике: Выпуск девятый по теме легализации по детской осёдлости. О том, как получается справка об адекватности жилья нам поведает опыт соотечественницы с псевдонимом Кэт, изложенный правильным русским языком. 

Для тех, кому больше нравится слушать, чем читать: полная аудио-версия выпусков про легализацию по "детской осёдлости":
Все выпуски
Выпуски 1-5
Выпуски 6-10


Поэтому привожу его с минимальной редакторской правкой и вместе с игривым описанием злоключений, чтобы он лучше запомнился. 

7 октября 2015 года Кэт пишет (цитата):.  
Пошли сегодня в мэрию за справкой о достаточности жилья, на всякий случай и "свежий" листок прописки взяли. Отправили нас в отдел мэрии, занимающийся недвижимостью (примерно в 1 км от главного здания). Там нам, погоняв нас по этажам и выясняя друг у друга, что это такое, - то, что у нас запросили, в итоге сказали, что, видимо, экстранхерия хочет знать, что ребенок не живет на улице и для демонстрации этого нужна прописка и все. Все доводы, что не на улице — не значит, что жилье адекватное, а с нас просят именно адекватность жилья, не принесли результата. Предложение прийти с комиссией и выдать нам бумагу было воспринято как какое-то наше чудачество и, естественно, не увенчалось успехом. (Конец цитаты)

В общем, получилось почти как в анекдоте:
- Доктор, мне нужны очки!
- Пожалуй, что так.  Вы видите, что на вывеске написано не "Оптика", а "Банк".  

На следующий день Кэт пишет (цитата):  
Здравствуйте, Николай. Сегодняшний день прошел под названием "у страха глаза велики". Еще раз предприняла попытку в мэрии получить-таки informe об адекватности жилья. И снова меня хотели отправить по вчерашнему маршруту. Только после уверения, что по тому адресу все отсылают друг к другу и знать не знают про такую бумагу, сеньора позвонила своей коллеге за столом напротив, и та подсказала, где на столе спрашивающей этот бланк запроса. Убежала с этой добычей копировать все необходимое домой и вернулась с пакетом документов, получив соответственно штамп на заявление.
(конец цитаты)

Опускаю описание слишком мелких деталей и сообщаю, что справка было получена через месяц после запроса и досталась Кэт бесплатно. Но не в каждой мэрии так  

Итак, самый неприятный из документов - справка об адекватности жилья Вами получена. Придирчивые гости, пришедшие с одним из самых неделикатных вопросов "Ну, как Вы здесь устроились?", ушли удовлетворённые увиденным, потому что Вами выполнены объективные требования соответствия между числом разнополых жильцов и количеством комнат, и даже субъективная оценка укромности детского уголка опрятности у Вас "зачёт!".

После этого прошение с приложенным пакетом документов подано, Вы в волнении ожидаете ответ и гадаете, а на какой срок дадут резиденция Вашему дитяти, если вообще дадут. На этом я вынужден прерваться. Лимит времени обязывает.

Да... Драгоценные 5 минут эфира истекают. До новых встреч.
Будьте здоровы и счастливы на испанской земле!

Выпуск №10:
Сегодня в вашей любимой рубрике: Выпуск десятый по теме легализации по детской осёдлости. В прошлый раз мы остановились на гадании о сроках действия ожидаемого  права на полноценную жизнь в Испании.

Современная испанская шутливая поговорка об этом гласит: "Может показаться, что жизнь в Испании подорожала. Враньё! Она как была, так и осталась ganga!". Причём испанское слово ganga в переносном смысле имеет два практически противоположных значения. Первое соответствует нашему "дешёвка", а второе нашему "удачная находка" или "лёгкая добыча". 

Для полной ясности добавлю, что при дословном переводе у орнитологов ganga это "рябчик", а горняков ganga - это "пустая порода". Вот и отгадайте, дорогие Русские Испанцы, с одного раза, понятен Вам испанский юмор или нет? Что, по-Вашему, означает "Жизнь - ganga"? Наше "жизнь - копейка" и или наше "жизнь - божий дар"? 

А насчёт срока действия ожидаемой детской резиденции всё просто. Здесь и гадать нечего. При так называемой детской осёдлости он закончится ровно в полночь того же дня, когда истекает годность TIE воссоединившего родителя (TIE - аббревиатура от Tarjeta de identidad de extranjero).

А подавать прошение о продлении надо уже точно одновременно или почти одновременно. В любом случае не дожидаясь, когда выйдет положительное решение favorable по отцовскому или материнскому виду на жительство. Принимая во внимание характерные особенности испанкой бюрократической машины, надо помнить: этот ответ не просто МОЖЕТ запоздать, а "часто и густо" реально запаздывает.

Тогда сроки, в которые иммиграционным чиновниками можно вручать бумаги на аналогичный ВНЖ будут упущены и, увы, всё придётся начинать с нуля, ибо утраченная резиденция категории "воссоединение семьи", к нашему великому сожалению, не подлежит восстановлению.

Не следует пугаться, если при одновременно всей семьёй поданных прошениях решение по кормильцам - родителям уже есть, а по иждивенцам детям ещё нет. Ничего  плохого это не означает. Это стандартная очерёдность. Сначала фиксируется легальный статус воссоединяющей стороны и только потом, с разрывам, который на практике составляет от одной до четырёх недель, выходит ответ по административно и экономически зависимым супругам, потомкам и наследникам нашего права на труд.

И это отнюдь не какая-то норма бюрократического этикета. А по-испански простое, как корабельный якорь (по-русски было бы "простое, как лопата"), правило:
Русский ребёнок русских родителей имеет тот же статус что и они сами. Они студенты, и у него студенческая карточка, Они резиденты - и он резидент. Кто-то из родителей получает испанское гражданство, - такое же право стать королевским подданным "по цепочке" появляется и у ребёнка.    

Но это правило с массой исключений - совершенно отдельная тема, к которой мы уже не раз обращались и ещё неоднократно вернёмся. А под темой легализации по детской осёдлости можно поставить PUNTO FINAL. 

Да... Наш 5-минутный выпуск подходит к концу. До новых встреч!
Будьте здоровы и счастливы на испанской земле!

Для тех, кому больше нравится слушать, чем читать: полная аудио-версия выпусков про легализацию по "детской осёдлости":
Все выпуски
Выпуски 1-5
Выпуски 6-10


Николай Кузнецов, портал Русская Испания группы Alegria, www.russpain.ru 
 


Содержание раздела "Тексты радиовыпусков"